Фактът, че хиперлинковете са включени към други интернет страници по никакъв начин не доказва, че одобрява тяхното съдържание или поддържа каквато и да е връзка с представените компании.
Die Tatsache, dass wir Hyperlinks auf anderen Websites enthalten, heißt weder, dass EnGrande dem Inhalt zustimmt, noch, dass wir irgendeine Beziehung zu den vertretenen Unternehmen haben.
По никакъв начин няма да успея навън.
Ich werde hier draußen nicht klarkommen.
Знаеш, че няма никакъв начин да те пусна да си тръгнеш, без да ме вземеш със себе си.
Du weißt, es ist völlig ausgeschlossen... dass du hier abhaust, ohne mich mitzunehmen.
По никакъв начин не можеш да ме разубедиш.
Und es gibt nichts, was du tun kannst, um mich zum Bleiben zu überreden.
Не може да контактувате по никакъв начин с г-н Джаксън или г-ца Картър, без предварително разрешение.
Zu keiner Zeit nehmen Sie ohne vorherige Genehmigung in irgendeiner Form Kontakt mit Mr. Jackson oder Mrs. Carter auf.
По никакъв начин не може да обсъждате и описвате настоящото споразумение с който и да било, освен оторизирани за целта лица.
Zu keinem Zeitpunkt dürfen die Dinge und Geschehnisse, wie in der Vereinbarung festgehalten, diskutiert oder in schriftlicher Form an jemand anderen als an lhre Kontaktleute weitergegeben werden.
Това по никакъв начин не ме разочарова от теб.
Das macht dich nicht weniger zu meinem Sohn, noch mich weniger stolz auf dich.
А наградата ще е, че семейството ви няма да бъде тормозено по никакъв начин от немската армия до края на нашата окупация.
Und zwar, indem Ihre Familie nicht mehr belästigt wird durch das deutsche Militär, solange Ihr Land unter unserer Besatzung ist.
Те са зверове, не можем да променим нагона им, по никакъв начин!
Sie sind geborene Bestien... und diese Wildheit lässt sich nicht wegzüchten.
Просто... не бива да се разсейвам по никакъв начин.
Auf Dienstreisen, da kann ich einfach keine Ablenkung gebrauchen.
Работата с Уит ми носи удоволствие и цел и по никакъв начин не ме отдалечава от теб.
Die Arbeit mit Whit ist vergnüglich und befriedigend, und ich nehme dir damit nicht das geringste weg.
Няма никакъв начин брат ми да е мъртъв.
Es ist absolut unmöglich, dass mein Bruder tot ist.
Невидим, неразрушим, без никакъв начин да избягаш.
Sie ist unsichtbar und unzerstörbar. Es gibt kein Entkommen.
Тук в Личфийлд, не понасяме по никакъв начин престъпления от сексуален характер.
Hier in Litchfield fahren wir eine Null-Toleranz-Strategie in Bezug auf Sexualstraftäter.
Не мога да го спра по никакъв начин.
Ich kann ihn von gar nichts abhalten.
Не сте го провокирали по никакъв начин?
Haben Sie ihn provoziert, absichtlich oder sonst wie?
Не те задължавам по никакъв начин.
Wie du dich engagierst, kannst du selbst entscheiden.
Меса Верде не е въвлечена по никакъв начин.
Ja. Mesa Verde hat damit in keiner Form etwas zu tun.
Заглавията са единствено за справка и по никакъв начин не определят, ограничават, означават или описват обхвата или степента на такъв раздел.
Überschriften gelten lediglich als Referenz und dienen nicht dazu, den Umfang oder das Ausmaß eines Abschnitts zu definieren, zu begrenzen, auszulegen oder zu beschreiben.
Ние не продаваме, не търгуваме и по никакъв начин не трансферираме Вашата информация за лична идентификация на външни страни.
Ihre persönlich identifizierbaren Informationen werden von uns nicht verkauft, gehandelt oder in anderer Weise an außenstehende Parteien übertragen.
Тази уеб-страница отразява само и единствено мнението на авторите и Европейската Комисия по никакъв начин не може да бъде отговорна за информацията, съдържана в него.
Diese Veröffentlichung spiegelt nur die Ansichten des Autors wider, und die Kommission kann nicht für die Verwendung der darin enthaltenen Informationen verantwortlich gemacht werden.
Бисквитката по никакъв начин не ни дава достъп до вашия компютър или никаква информация за вас, различна от данните, които избирате да споделите с нас.
Ein Cookie gibt uns in keiner Weise Zugriff auf Ihren Computer oder andere Informationen über Sie, abgesehen von den Daten, die Sie uns mitteilen möchten.
Бисквитката по никакъв начин не ни дава достъп до вашия компютър или никаква информация за вас, различни от данните, които избират да споделят с нас.
In keinster Weise verschafft uns ein Cookie Zugriff auf Ihren Computer oder auf sonstige Informationen über Sie, mit Ausnahme der Daten, die Sie beschließen, mit uns zu teilen.
"Бисквитката" ни по никакъв начин не ни дава достъп до компютъра ви или информация за вас, различна от данните,
Ein Cookie ermöglicht uns in keiner Weise Zugang zu Ihrem Computer oder irgendwelchen Informationen über Sie, abgesehen von den Daten, die Sie mit uns teilen möchten.
(Аплодисменти) КА: Ние не трябва да се намесваме политически по никакъв начин.
(Applaus) CA: Wir werden uns nicht politisch verwickeln oder einmischen auf diese Art.
Нека поясня обаче - и това е много важно - по никакъв начин не искам да кажа, че хората нямат предпочитания.
Um es klar zu machen – und das ist sehr wichtig – ich behaupte keineswegs, dass es keine Präferenz gibt.
Той възприема своите нрави като пръчки и камъни, които е наследил и логиката не може да ги помръдне по никакъв начин.
Er behandelt seine Moralvorstellungen wie Gestein und Fels, das er geerbt hatte, und die sich durch Logik nicht verändern lassen.
Не си го предизвикал по никакъв начин.
Sie haben ihn nicht irgendwie herbeigeführt.
Няма никакъв начин да си сигурен, че ще получиш друг момент, и все пак това е най-ценното нещо, което може да получим някога, този момент, с всичките възможности, които той съдържа.
Sie können nicht sicherstellen, dass Ihnen ein weiterer Moment geschenkt wird. Und doch ist er das Wertvollste, das man uns überhaupt schenken kann. Einen Moment, mit all den Möglichkeiten, die er enthält.
В резултат на това, в много държави, както и в моята, Русия, хората гледат на историята като на нещо, което е предначертано, или се определя от лидерите, а обикновените хора не могат да повлияят по никакъв начин.
Deshalb sehen Menschen aus vielen Ländern, wie meinem, Russland, Geschichte als etwas, das vorbestimmt ist oder von Machthabern bestimmt wurde, und auf das einfache Leute gar keinen Einfluss hätten.
Моите анкетьори ми казаха, че съм луда да се кандидатирам, че няма никакъв начин да спечеля.
Meine Meinungsforscher sagten mir, es wäre Wahnsinn zu kandidieren, dass ich überhaupt keine Chance hätte zu gewinnen.
Но това по никакъв начин не е свързано с това че си по-добър учител.
Aber es steht in keinem Verhältnis dazu, ein besserer Lehrer zu sein.
Но по никакъв начин не е оптимална ситуация.
Aber es ist definitiv keine Optimalsituation.
1.4488048553467s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?